Новини
-
12:00
-
7 травня
-
12:00
-
6 травня
-
12:00
-
5 травня
-
12:00
-
2 травня
-
12:00
-
1 травня
-
12:00
-
30 квітня
-
12:00
-
29 квітня
-
12:00
-
28 квітня
-
12:00
-
25 квітня
-
12:00
-
24 квітня
-
18:00
-
23 квітня
-
12:00
-
22 квітня
-
18:00
-
21 квітня
-
18:00
-
20 квітня
-
06:01
-
18 квітня
-
12:00
-
17 квітня
-
15:00
-
16 квітня
-
18:00
-
15 квітня
-
18:00
-
14 квітня
-
12:00
-
11 квітня
-
12:00
-
10 квітня
-
15:00
-
9 квітня
-
18:00
-
8 квітня
-
15:00
-
7 квітня
-
18:00
-
4 квітня
-
12:00
-
3 квітня
-
15:00
-
2 квітня
-
18:00
-
1 квітня
-
15:00
-
31 березня
-
18:00
Нова «Історія філософії по-гуцульськи» від прикарпатського видавництва
Книга польського священика і філософа Юзефа Тішнера вийшла в українському перекладі Олеся Герасима.
– «Історія філософії по-гуцульськи» є не так перекладом, як «перелицюванням» славнозвісної у Польщі «Історії філософії по-ґуральськи» Юзефа Тішнера (1931–2000) – проповідника, філософа, капелана «Солідарності», людини гострого розуму і надзвичайного почуття гумору, – повідомляє сторінка видавництва Discursus з Косівщини.
Багатогранна бібліографія автора налічує кілька десятків важливих для всієї польської культури позицій, але саме ця книжка, в якій давньогрецькі філософи оселилися на Підгаллі, набули ґуральських імен і заговорили ґуральським діалектом, стала його найбільшим видавничим успіхом.
Чверть століття по тому залюблений у ландшафтно й ментально споріднені світи українських та польських горян перекладач Олесь Герасим зробив усе можливе, щоб гуцульська версія Тішнерового бестселера зазвучала не менш органічно, ніж ориґінал.
Ціна за книгу з твердою обкладинкою – 295 ₴
Щоб першим дізнаватися новини із Західної України, Польщі та світу, приєднуйтесь до Телеграм-каналу ЗУНР